Hoe video-ondertitels bewerken met Aegisub
Aegisub is een eenvoudige ondertiteleditor met geavanceerde functionaliteit. Het is een uitstekend programma voor het bewerken en aanpassen van ondertitels en het krijgen van een live preview van de video- of audiobestanden in realtime.
Aegisub verkrijgen
Aegisub is beschikbaar voor Windows, Mac en Linux.
Voor Mac en Windows kunt u het Aegisub-installatieprogramma downloaden van de website.
Voor Linux, als u Ubuntu (of op Ubuntu gebaseerde distro) gebruikt, kunt u het met de volgende opdracht installeren:
sudo apt-get install aegisub
Voor andere distributies kun je de broncode ophalen
wget http://ftp.aegisub.org/pub/archives/releases/source/aegisub-3.2.2.tar.xz
Pak het bestand uit en volg de instructies om het te compileren en te installeren.
Gebruik
De gebruikersinterface van Aegisub is vrij eenvoudig, hoewel het aantal menu-opties aanvankelijk intimiderend kan zijn.
De gebruikersinterface bestaat uit vier hoofdonderdelen: het vak Video (1), het vak Audio (2), het vak Bewerken (3) en het subtitelrooster (4). Het subtitelrooster en het bewerkingsvak zijn alleen zichtbaar bij het opstarten. De andere twee, de vakken Video en Audio, zijn alleen beschikbaar als u een video (Video -> Open Video ...) of een audiobestand (Audio -> Open Audiobestand ...) opent of een audio van het eerder geopende videobestand opent (Audio -> Open audio van video).
Er zijn veel (vrij kleine) knoppen waarmee de gebruiker eenvoudig toegang heeft tot sommige functies. De knoppen zijn helaas niet erg intuïtief. Je zult je muis moeten bewegen en naar de tooltips moeten kijken om te begrijpen waarvoor elke knop is. Desalniettemin zijn de functies die deze knoppen vertegenwoordigen de moeite van het bekijken waard.
Het meest eenvoudige geval is het laden van een ondertitelbestand (Bestand -> Open ondertitels ...) met een bijpassend videobestand (Bestand -> Video openen ...) en open de audiostream rechtstreeks vanuit de video (Audio -> Open audio van video ), tenzij deze afzonderlijk verkrijgbaar is (Audio -> Open audiobestand ...).
Je hebt dan prima controle over de ondertitels. Je hebt enkele "visuele zettingstoetsen" links van het videovenster waarmee je de afbeelding en ondertitels kunt gebruiken.
Om een lijn te bewerken, zoek en markeer je hem in het "subtitelraster" (door er dubbel op te klikken, springt de video daar ook naartoe),
bewerk het vervolgens in het "bewerkingsvak".
Anders dan de ondertiteltekst, kunt u ook de eigenschappen van het lettertype wijzigen, zoals gewicht, stijl, kleur, enz.
Als je klaar bent met de bewerking, druk je op Enter of klik je op het vinkje om je aan de wijzigingen te verbinden. Aegisub gaat automatisch naar de volgende regel van de ondertitel.
Als u de ondertitels aan de audio of afbeelding (of beide) moet aanpassen, zijn de video- en audioboxen handig, omdat u hiermee de ondertitel naar de gewenste positie kunt slepen en nog steeds een live voorbeeld krijgt van hoe het moet verschijnt in de video. Het menu "Timing" heeft ook verschillende handige hulpmiddelen, waaronder "Shift-tijden" waarmee u alle lijnen in één keer kunt aanpassen,
en "Timing post processor" die zorgt voor een fijnere afstemming van de timing met relatief gemak.
Het "Ondertitels" -menu biedt veel meer hulpmiddelen die Aegisub tot een krachtige ondertitelingsprocessor maken,
terwijl de verschillende automatiseringsscripts (Automatisering -> Automatisering ...) gewone taken eenvoudiger maken. Je kunt zelfs je eigen script schrijven als je wilt.
Conclusie
Als je nieuwe video's moet aanpassen, bewerken of zelfs nieuwe ondertiteling wilt maken, is Aegisub echt een uitstekende keuze. Het biedt krachtige functionaliteit en hoewel het in eerste instantie moeilijk te gebruiken lijkt, is het vrij gemakkelijk om aan de interface te wennen. Natuurlijk gaat de functionaliteit ervan veel verder dan deze korte introductie. Als u meer wilt weten, bezoek dan de website van Agegisub en lees een van de uitstekende handleidingen die online beschikbaar is.